11/11/2007

Acordo Ortográfico

Será aprovado, até final do ano, o Protocolo Modificativo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, o que resultará numa alteração no ordem dos 1.6% do vocabulário de Portugal e apenas 0,45% para o vocabulário utilizado no Brasil. Como exemplo, "húmido" passará a escrever-se "úmido" e veremos todas as letras c e p que não são pronunciadas em certas palavras retiradas, ou seja, "acção" passará a "ação" assim como para baptismo, óptimo, acto, etc...

Pessoalmente sou contra estas alterações, e pergunto porque teremos nós de sofrer modificações mais significativas que o Brasil? Afinal é Língua "Portuguesa"...

3 comentários:

Rui Silva disse...

Concordo e vou passar a tua palavra para o meu blog.

Olha pensava que este blog seria só para coisas de braga e afins,
vou começar a ver isto mais vezes.

www.pinuspinaster.blogspot.com

PS: começar uma baixo-assinado para o desacordo deste acordo?

Anónimo disse...

Por acso é uma contra-cultura, mas de facto os brasileiros é que têm razão...Se não se lê para que se escreve? Para mera salvaguarda dos étimos?Porque não dá mesmo jeito?Ainda hoje não me dá jeito falar/pensar em euros, também converto euros em escudos para saber se é caro ou barato.A lingua portuguesa, ao contrário por exemplo da inglesa e francesa, tendencialmente, pronuncia-se como se escreve Porque insistir em contra naturas?Claro que não vamos substituir "você" por "cê", né?

Marina disse...

Eu acho que não tarda, quando pesquisarmos qualquer coisa no Google, teremos de seleccionar a opção "sites em Brasileiro". Eu que sempre tive brio em não dar erros, vou passar a ter todo o orgulho em fazê-los!
Acordo ortográfico... A sério...